Japonesas Cantan Merengue: En Apoyo a Equipo Chunichi Dragons


Se trata de una canción de apoyo para los jugadores dominicanos del equipo Chunichi Dragons.

La traducción del video es la siguiente, gracias a @Nikkei_Girl:

Dale Dale Dominicano
¡Vamos! ¡Vamos! Dominicano
Con fuerza, con energía, enciéndete en el terreno dominicano.

Con tu brazo color de cobre
Das un swing poderoso (powerful swing)
La La La
El homerun es un regalo de Dios
Vamos a orar todos juntos
(Gracias a Dios)
Un homerun más allá del arcoíris

Dale Dale Dominicano
¡Vamos! ¡Vamos! Dominicano
Con fuerza, con energía, enciéndete en el terreno dominicano.

Con tu pose ganadora
Cuando blanqueas al contrario
La La La
El pitcher ganador es un regalo de Dios
Vamos a orar todos juntos (Gracias a Dios)
Un pitcheo más rápido que el viento

Dale Dale Dominicano
¡Vamos! ¡Vamos! Dominicano (bis)
Con fuerza, con energía, enciéndete en el terreno dominicano.

Dicen lo mismo en ambos idiomas
Homerun Homerun!
Batea duro Batea duro!
Esfuérazate!
Dominicano!

Dale Dale Dominicano
¡Vamos! ¡Vamos! Dominicano (bis)
Con fuerza, con energía, enciéndete en el terreno
dominicano. (bis)

PS: Nuevamente Japón “la comete” 😀 y el video se hizo viral!

1 thought on “Japonesas Cantan Merengue: En Apoyo a Equipo Chunichi Dragons

  1. Wao, mi traduccion fue muy diferente, ahora me entero de que 燃えろ “moero” significa “terreno”. Segun mi pobre traduccion:
    Tiene este formato: Primera Linea, Escritura en japones, Segunda Linea, Pronunciacion, Tercera, Traduccion.

    ダーレダーレ ドミニカーノ
    Dāredāre dominikāno
    Dale dale Dominicano, haciendo mucho ruido
    行け行け ドミニカーノ
    Ike yuke dominikāno
    Dale dale Dominicano
    熱く強く 燃えろよドミニカーノ
    Atsuku tsuyoku moero yo dominikāno
    La calienta el moreno dominicano

    赤銅(はがね)色の腕で パワフル フルスイング
    Shakudō (wa ga ne)-shoku no ude de pawafuru furusuingu
    Brazos de cobre, con un Swing lleno de colores.
    ラララホームランは 神様のごほうび
    Rararahōmuran wa kamisama no go hōbi
    Home-Run es la recompensa de Dios, La La La (Notese que el La La La viene de ラララ lol)
    祈ろう みんないっしょに (Gracias a Dios)
    Inorou min’na issho ni (Gracias a Dios)
    Esperemos que sea pa’largo (Gracias a Dios) <-Lo ultimo fue una traduccion demas, pero hay que ponerla.
    虹より遠く ホームラン
    Niji yori tōku hōmuran
    Mas jonrones que el arcoiris.

    ダーレダーレ ドミニカーノ
    Dāredāre dominikāno
    Dale dale Dominicano, haciendo mucho ruido
    行け行け ドミニカーノ
    Ike yuke dominikāno
    Dale dale Dominicano
    熱く強く 燃えろよドミニカーノ
    Atsuku tsuyoku moero yo dominikāno
    La calienta el moreno dominicano

    シャットアウト決めて 火を吐くガッツポーズ
    Shattoauto kimete hi o haku gattsupōzu
    Agallas de fuego deciden representarnos.
    ララ勝利投手は 神様のごほうび
    Rara shōri tōshu wa kamisama no go hōbi
    Dios recompensará a los lanzadores ganadores. La La.
    祈ろう みんないっしょに (Gracias a Dios)
    Inorou min'na issho ni (Gracias a Dios)
    Esperemos que sea pa'largo (Gracias a Dios)
    風より速く ナイスピッチング
    Kaze yori hayaku naisupitchingu
    Un bonito pitcheo más rápido que el viento

    ダーレダーレ ドミニカーノ
    Dāredāre dominikāno
    Dale dale Dominicano, haciendo mucho ruido
    行け行け ドミニカーノ
    Ike yuke dominikāno
    Dale dale Dominicano

    ダーレダーレ ドミニカーノ
    Dāredāre dominikāno
    Dale dale Dominicano, haciendo mucho ruido
    行け行け ドミニカーノ
    Ike yuke dominikāno
    Dale dale Dominicano

    熱く強く 燃えろよドミニカーノ
    Atsuku tsuyoku moero yo dominikāno
    La calienta el moreno dominicano

    ダーレダーレ ドミニカーノ
    Dāredāre dominikāno
    Dale dale Dominicano, haciendo mucho ruido
    行け行け ドミニカーノ
    Ike yuke dominikāno
    Dale dale Dominicano

    ダーレダーレ ドミニカーノ
    Dāredāre dominikāno
    Dale dale Dominicano, haciendo mucho ruido
    行け行け ドミニカーノ
    Ike yuke dominikāno
    Dale dale Dominicano

    熱く強く 燃えろよドミニカーノ
    Atsuku tsuyoku moero yo dominikāno
    La calienta el moreno dominicano
    熱く強く 燃えろよドミニカーノ
    Atsuku tsuyoku moero yo dominikāno
    La calienta el moreno dominicano

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*