La canción coreana del artista Psy titulada Gangnam Seutail  (강남스타일, “Gangnam Style”), la canción y grabada por el mismo artista, es la sexta del álbum Yukgap (육갑) y esto se puede interpretar de dos formas: por un lado significa “el ciclo sexagenario”, pero es utilizada en forma despectiva dandole sentido de “un retardado total.” Sin embargo, PSY escogió esta palabra para expresar su esperanza de que su sexto (육 (六), “six”) álbum sería el mejor (갑 (甲), “best”). pidió un deseo y su deseo se hizo realidad. De hecho, la canción resultó ser un éxito mayor de lo que esperaba, ya lleva unos 200 millones de vistas youtube, convirtiéndolo en unas de las canciones mas famosas actualmente.

.

Pero que significa Gangam Style?

En términos generales, “Gangnam” es una ciudad que está al sur del río Han de Seúl, mientras que “Gangbuk” es el norte del río, en el que las pandillas significa “río”, es decir, el río Han, nam es “sur”, y es buk norte. Más específicamente,  se refiere a las áreas que incluyen Gangnam-gu, Seocho-gu y distritos como se ve en el mapa a continuación:

Gangbuk desde un principio ha sido el corazón de Seúl, en todos los sentidos hasta hace poco cuando Gangnam comenzó desarrollarse en los años 70. Gangnam era una zona rural subdesarrollada, donde se cultivaba repollo coreano y pera coreana, conocida antiguamente como Youngdong que significa “el este de Youngdeungpo”, en los años 70, unos 40 años atrás. Sin embargo, el área fue designada para el desarrollo comercial y residencial en una escala sin precedentes, tanto como la antigua Seúl fue creciendo a la velocidad de la luz en los años 60, y con la apertura del Puente Hannam en 1969 y la apertura de la autopista de Gyeongbu en 1970, que comienza desde su extremo norte en Seocho-dong en Gangnam y continúa hacia el sur a Busan.

(Arriba) Apgujeong-dong, Gangnam-gu, en los años 70; (Abajo) La vista nocturna de Apgujeong-dong actual.

La canción es una sátira  sobre las personas que se engañan, pretendiendo ser rico y de moda. “Oppan Gangnam style” literalmente se puede traducir en “Soy estilo Gangnam” en el que “oppa” es una expresión coreana  de referencia utilizados por las mujeres para referirse a hombres mayores como viejos amigos varones o hermanos mayores. Sin embargo, el narrador de la canción se refiere a sí mismo en tercera persona. Sin embargo se mantiene diciendo que él vive o ama a una vida de estilo Gangnam, pero en realidad, es todo lo contrario.

Por otro lado PSY lo que busca es burlarse de las personas que son vanidosos y materialistas; pero al mismo tiempo, él está haciendo una burla de donde proviene realmente, es decir, Gangnam. Para la mayoría de los coreanos están cansados de todos esos “nuevos ricos” en Gangnam que se hicieron ricos por sus valores de bienes raíces cuando se disparó “la noche”. Los ricos en Gangnam son tan materialista y filisteos que apenas tienen una relación real con el mundo exterior de Gangnam.

Espero que logren entender la canción :D se las dejo traducida ahora en ingles…

.

Traducido via My Dear Korea